본문 바로가기

끄적끄적/감상

[노래]Black eyed peas - Where is the love?

728x90

블랙 아이드 피 는 한국에서는 동부콩, 광저기의 일종으로 검색되는데, 일반적인 콩 모양에 검은색의 반점이 있기 때문에 블랙 아이드 피라고 부른다. 미국에서 새해 첫날에 행운을 가져온다고 믿고 호핑 존이라는 볶음 요리로 먹는다.

 

프라이드 치킨과 함께 블랙 아이드 피가 들어가는 요리는 흑인 요리(소울푸드)중 하나로, The BEP(Black Eyed Peas) 자신들도 Soul 음악을 추구한다는 뜻에서 붙인 그룹명이다(from 나무위키).

 

뭐 그룹명에 이런 심오한 뜻이 있다고 한다. 학창 시절에 가사의 정확한 의미도 모른 체 흥얼거릴 만큼 흥겨운 노래였는데, 유튜브 알고리즘으로 다시 들으면서 가사에 집중하니 요즘 세상에 절묘하게 맞아 들어가는 부분이 있어서 신기했다.

 

거의 20년 전에 나온 노래인데, 더 편리해졌을지언정 특별히 달라진건 없나 보다.

 

노래 'Where is the Love'에는 Justin Timberlake, Jamie Foxx , Ty Dolla $ign, Mary J. Blige, Diddy, Cassie, Andra Day, The Game, Tori Kelly, V. Bozeman, Jessie J, French Montana, DJ Khaled , Usher , Nicole Scherzinger, A$AP Rocky , Jaden Smith 및 40명의 어린이 합창단이 나온다. 스케일 이 쪼금 크다.

 

사실 노래를 들으면서 기분이 센치해졌던 영상은 뮤직비디오가 아닌데, 아리아나 그란데가 '원러브 맨체스터'라는 폭탄테러 희생자들을 추모하기 위한 자선 콘서트에서 부른 영상이 좀 감동적이었다.

 

정말 여러모로 시대를 관통하는 신랄한 내용이 인상적이다. 그 와중에 노래 잘하네..

 

[Verse 1]

What's wrong with thre world, Mama?

어머니, 세상이 어떻게 돌아가는 건가요?

 

People livin' like they ain't got no mamas

사람들은 마치 어머니가 없다는 듯 살아가요

 

I think the whole world's addicted to the drama

온 세상이 드라마에 중독된 것 같아요

 

Only attracted to the things that'll bring you trauma

트라우마를 일으키는 자극적인 것들에만 중독되어

 

Overseas, yeah, we tryna stop terrorism

(미국인) 우린 외국에서 테러를 멈추려고 노력하지만

 

but we still got terrorists here livin' In the USA,

막상 테러리스트들은 여기 미국에도 있는걸요

 

the big CIA The Bloods and the Crips and the KKK

(테러 단체들 이름)

 

but if you only have love for your own race

당신이 당신의 인종만을 사랑한다면

 

Then you only leave space to discriminate

차별하는 마음 밖에 남지 않게 되고

 

and to discriminate only generates hate

차별한다는 건 증오를 불러일으킬 뿐이에요

 

and when you hate, then you're bound to get irate

증오는 화만 내게 할 뿐인걸요

 

Madness is what you demonstrate

당신이 보여주는 건 분노

 

and that's exactly how anger works and operates

그게 바로 화가 일어나고 작동하는 방식이죠

 

Man, you gotta have love just to set it straight

바로 잡으려면 단지 사랑하면 돼요

 

Take control of your mind and meditate

마음을 다잡고 명상을 해요

 

Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all

당신의 영혼을 사랑에 끌어당기도록 해요, 모두들

반응형

[Chorus]

People killin', people dyin'

사람들은 서로 죽이고 죽어가고 있어

 

Children hurtin', hear them cryin'

아이들은 다치고, 그들의 울음소리가 들려

 

Can you practice what you preach?

당신이 설교하는 걸 실행할 수 있나요?

 

and would you turn the other cheek?

뺨을 맞으면 다른 쪽 뺨도 내어줄 수 있나요?

(마태복음에 나오는 구절)

 

Father, father, father help us

하나님 아버지, 우릴 도와주세요

 

Send some guidance from above

우리에게 지시를 내려주세요

 

'Cause people got me, got me questioning

사람들은 제게 의문을 심어주니까요

 

"Where is the love?"

"사랑은 어디에 있는 걸까?"

[Verse 2]

It just ain't the same, old ways have changed

같지 않아, 예전의 방식들은 바뀌었어

 

New days are strange, is the world insane?

새로운 시대는 이상해, 세상이 미쳐버린 건가?

 

If love and peace is so strong

사랑과 평화가 그렇게 강력하다면

 

Why are there pieces of love that don't belong?

왜 사랑과 평화를 찾을 수 없는 거지?

 

Nations droppin' bombs

국가들은 폭탄을 떨어뜨리고

 

Chemical gases filling lungs of little ones

화학 가스가 어린아이들의 폐를 채우고

 

With ongoing sufferin' as the youth die young

계속되는 고통에 젊은이들은 젊게 죽고

 

So ask yourself, is the lovin' really gone?

그러니 스스로 물어봐, 사랑은 정말 사라진 건가?

 

So I can ask myself, really what is going wrong

그러니 난 스스로 물어봐, 정말 어떻게 되어가는 건지

 

with this world that we livin' in?

우리가 살아가는 이 세상이

 

People keep on givin' in

사람들은 계속해서 굴복하고

 

Makin' wrong decisions, only visions of them dividends

잘못된 판단을 하고, 얻을 것만 생각하고

 

Not respectin' each other, deny thy brother

서로를 존중하지 않고, 자신의 형제를 부정하고

 

A war is goin' on, but the reason's undercover

전쟁은 계속되는데 이유는 알 수 없고

 

The truth is kept secret, and swept under the rug

진실은 비밀에 부쳐지고, 진실은 숨겨지고

 

If you never know truth, then you never know love

정말 진실을 모른다면 넌 절대 사랑을 모를 거야

 

Where's the love, y'all? Come on (I don't know)

사랑은 어디에 있는 걸까? 모두들, 대답해 봐 (난 모르겠어)

 

Where's the truth, y'all? Come on (I don't know)

진실은 어디에 있는걸까? 모두들, 대답해 봐 (난 모르겠어)

 

and where's the love y'all?

사랑은 어디에 있는걸까?

728x90

[Verse 3]

I feel the weight of the world on my shoulder

내 어깨에 세상의 짐을 실은 것 같아

 

As I'm gettin' older, y'all people gets colder

나이가 들수록 사람들은 차가워지네

 

Most of us only care about money-makin'

우리 대부분은 돈 버는 것만 신경 쓰고

 

Selfishness got us followin' the wrong direction

이기심 때문에 잘못된 길로 들어서고

 

Wrong information always shown by the media

미디어엔 항상 틀린 정보를 보여줘

 

Negative images is the main criteria

부정적 이미지가 기준이 되었어

 

Infecting the young minds faster than bacteria

젊은 마음들을 세균보다 빠르게 감염시키고

 

Kids wanna act like what they see in the cinema

아이들은 영화에서 본 것처럼 행동하고 싶어 해

 

Yo, whatever happened to the values of humanity?

인류의 가치에 무슨 일이 생긴 거야?

 

Whatever happened to the fairness and equality?

공평함과 평등에 무슨 일이 생긴 거야?

 

Instead of spreading love, we spreading animosity

사랑을 퍼뜨리는 대신 악의만 퍼뜨리고

 

Lack of understanding leading us away from unity

이해의 부족은 단합으로부터 멀어지게 하고

 

That's the reason why sometimes I'm feelin' under

그래서 난 가끔 기분이 처지는 거야

 

That's the reason why sometimes I'm feelin' down

그래서 난 가끔 우울하게 느끼는 거야

 

It's no wonder why sometime I 'm feelin' under

그래서 난 가끔 기분이 쳐지는 거야

 

Gotta keep my faith alive 'til love is found

사랑을 찾을 때까지 내 믿음을 유지해야겠어

 

Now ask yourself

이제 너 스스로에게 물어봐

 

 

[Outro]

Now sing with me, y'all (One world, one world)

나와 함께 노래해, 모두들 (하나의 세상, 하나의 세상)

 

We only got one world, one world

우린 오직 하나의 세상만을 가졌어

 

That's all we got, one world, one world

우리 모두에겐 하나의 세상만이 주어졌어

 

and something's wrong with it

그런데 뭔가가 잘못되었지

 

Something's wrong with it

뭔가가 잘못되었어

 

Something's wrong with the w-world, world

이 세상은 뭔가가 잘못되었어

 

We only got, one world, one world

우린 오직 하나의 세상만 가졌는데

 

That's all we got, one world, one world

오직 하나의 세상, 그게 우리가 가진 모든 것

728x90